越愛越難過 (Yue Ai Yue Nan Guo) by 吳克群 (Wu Ke Qun/Kenji)

June 19, 2008 at 2:46 pm (** Medium, Chinese lyrics) (, , )

I have to be honest in saying that I’ve never entirely taken 吳克群 very seriously. Perhaps it’s because he’s got a lot of songs and videos I’d classify as silly (see future post on 大舌頭), or it might just because he is so boyishly cute, despite the fact that we are exactly the same grand age of 28. However, his latest album, 為你寫詩, has really earned my respect (at least the ballads, which tend to be how I judge an artist). While the video for this song is seriously lacking (why’s he so dirty and wet?), I like the melody, not to mention the fact that the lyrics are easy for someone with at least low intermediate reading skills.

說 說你為什麼 為什麼要走
shuo   shuo ni wei shen me   wei shen me yao zou

說你為何要分手
shuo ni wei he yao fen shou

別拖 求你別軟弱 求你說出口
bie tuo   qiu ni bie ruan ruo   qiu ni shuo chu kou

分手的理由
fen shou de li you

但你卻 拖 拖 拖 拖到什麼時候
dan ni que  tuo  tuo  tuo   tuo dao shen me shi hou

如果要走卻又為何停留
ru guo yao zou que you wei he ting liu

請你別 拖 拖 拖 大聲的說出口
qing ni bie tuo  tuo  tuo  da sheng de shuo chu kou

請你要痛就痛給我個快活
qing ni yao tong jiu tong gei wo ge kuai huo

Chorus

如果說你要走 我不會留
ru guo shuo ni yao zou  wo bu hui liu

我不去管以後
wo bu qu guan yi hou

然後我們說清楚 一句話就夠
ran hou wo men shuo qing chu  yi ju hua jiu gou

如果說你要走 我不會留
ru guo shuo ni yao zou  wo bu hui liu

我不去管以後
wo bu qu guan yi hou

多麼痛 多麼的難過
duo me tong   duo me de nan guo

別越愛越難過
bie yue ai yue nan guo

Do Do Re Re Mi Mi Re Do     Do Do Re Mi Do

說 說你為什麼 為什麼要走
shuo   shuo ni wei shen me   wei shen me yao zou

說你為何要分手
shuo ni wei he yao fen shou

別拖 求你別軟弱 求你說出口
bie tuo   qiu ni bie ruan ruo   qiu ni shuo chu kou

分手的理由
fen shou de li you

但你還 拖 拖 拖 拖到什麼時候
dan ni hai  tuo  tuo  tuo   tuo dao shen me shi hou

如果要走卻又為何停留
ru guo yao zou que you wei he ting liu

請你別 拖 拖 拖 大聲的說出口
qing ni bie tuo  tuo  tuo  da sheng de shuo chu kou

請你要痛就痛給我個快活
qing ni yao tong jiu tong gei wo ge kuai huo

(Repeat chorus)

然後連話都不說 繼續沉默
ran hou lian huo dou bu shuo   ji xu chen mo

連朋友都沒的作 為了什麼
lian peng you dou mei de zuo  wei le shen me

然後跟別人說你其實還是愛我
ran hou gen bie ren shuo ni qi shi hai shi ai wo


就算了吧 壞人我來作
jiu suan le ba  huai ren wo lai zuo

(Repeat chorus)

Do Do Re Re Mi Mi Re Do Do Do Re Mi Do

Lyrics at KKBOX: http://www.kkbox.com.tw/funky/web_info/37kcXSEmN6uQSvn00P2×008l.html

Kenji’s Blog: http://blog.sina.com.cn/kenjiwu

Permalink No Comments

小情歌 (Xiao Qing Ge) by 蘇打綠 (Sodagreen)

June 8, 2008 at 11:24 am (** Medium, ** Medium) (, )

In my opinion, 蘇打綠 (Sodagreen) is one of Taiwan’s best musical products. Their music is a far cry from the pop that dominates the airwaves and MTV, both in lyrics and instrumentation. They also have a secret weapon: lead singer 吳青峰 (Wu Qing Feng), whose voice is both smooth and unusual (and who, incidentally, was a classmate of a friend of mine - yet another reminder of what a small place Taiwan really is). If you are in a position to easily get your hands on Chinese music, I highly recommend last year’s album 無與倫比的美麗. You can find information on it here. My next CD purchase will probably be their new live album, out last month, which also contains a couple of new studio tracks.

This song is from Sodagreen’s 2006 album, 小宇宙, but it seems like it’s experiencing a bit of a revival recently. It’s actually a bit of a difficult song for me personally (a few of the lines are tongue twisters), but I’ll be proud if I can ever sing it well.
One special note, though. Although 吳青峰 is indeed male, many of his songs, like this one, are far out of the range of most male singers. That’s why I’m putting this into both the male and female categories.

Oh! And be sure to check out Sodagreen’s official site (below). It’s got an awesome concept.

這是一首簡單的小情歌
zhe shi yi shou jian dan de xiao qing ge

唱著人們心腸的曲折
chang zhe ren men xin chang de qu zhe

我想我很快樂
wo xiang wo hen kuai le

當有你的溫熱
dang you ni de wen re

腳邊的空氣轉了
jiao bian de kong qi zhuan le

這是一首簡單的小情歌
zhe shi yi shou jian dan de xiao qing ge

唱著我們心頭的白鴿
chang zhe wo men xin tou de bai ge

我想我很適合
wo xiang wo hen shi he

當一個歌頌者
dang yi ge ge song zhe

青春在風中飄著
qing chun zai feng zhong piao zhe

你知道
ni zhi dao

就算大雨讓整座城市顛倒
jiu suan da yu rang zheng zuo cheng shi dian dao

我會給你懷抱
wo hui gei ni huai bao

受不了
shou bu liao

看見你背影來到
kan jian ni bei ying lai dao

寫下我
xie xia wo

度秒如年難捱的離騷
du miao ru nian nan ai de li sao

就算整個世界被寂寞綁票
jiu suan zheng ge shi jie bei ji mo bang piao

我也不會奔跑
wo ye bu hui ben pao

逃不了
tao bu liao

最後誰也都蒼老
zui hou shei ye dou cang lao

寫下我
xie xia wo

時間和琴聲交錯的城堡
shi jian he qin sheng jiao cuo de cheng bao

這是一首簡單的小情歌
zhe shi yi shou jian dan de xiao qing ge

唱著我們心頭的白鴿
chang zhe wo men xin tou de bai ge

我想我很適合
wo xiang wo hen shi he

當一個歌頌者
dang yi ge ge song zhe

青春在風中飄著
qing chun zai feng zhong piao zhe

你知道
ni zhi dao

就算大雨讓整座城市顛倒
jiu suan da yu rang zheng zuo cheng shi dian dao

我會給你懷抱
wo hui gei ni huai bao

受不了
shou bu liao

看見你背影來到
kan jian ni bei ying lai dao

寫下我
xie xia wo

度秒如年難捱的離騷
du miao ru nian nan ai de li sao

就算整個世界被寂寞綁票
jiu suan zheng ge shi jie bei ji mo bang piao

我也不會奔跑
wo ye bu hui ben pao

逃不了
tao bu liao

最後誰也都蒼老
zui hou shei ye dou cang lao

寫下我
xie xia wo

時間和琴聲交錯的城堡
shi jian he qin sheng jiao cuo de cheng bao

你知道
ni zhi dao

就算大雨讓整座城市顛倒
jiu suan da yu rang zheng zuo cheng shi dian dao

我會給你懷抱
wo hui gei ni huai bao

受不了
shou bu liao

看見你背影來到
kan jian ni bei ying lai dao

寫下我
xie xia wo

度秒如年難捱的離騷
du miao ru nian nan ai de li sao

就算整個世界被寂寞綁票
jiu suan zheng ge shi jie bei ji mo bang piao

我也不會奔跑
wo ye bu hui ben pao

逃不了
tao bu liao

最後誰也都蒼老
zui hou shei ye dou cang lao

寫下我
xie xia wo

時間和琴聲交錯的城堡
shi jian he qin sheng jiao cuo de cheng bao
Lyrics at KKBOX: http://www.kkbox.com.tw/funky/web_info/NPEo.IY-g7sZZc500JsU008l.html

Sodagreen’s Official Site: http://www.sodagreen.com.tw/main/index.html

Permalink 5 Comments

Kiss Goodbye by 王力宏 (Wang Leehom)

June 8, 2008 at 10:31 am (** Medium, Male Singers) (, )

For people who come to Taiwan without knowing how to speak Chinese, going to KTV with Taiwanese friends can be slightly frustrating. The problem is that, while you can’t sing the Chinese songs, they tend to know not only all the Chinese songs, but the English songs, too! One way of compensating is to sing along with the only English words in Chinese songs, of which there are many. It’s probably annoying to the folks actually singing the songs, but it’s something I’ve seen nearly all non-Chinese speakers do at KTV, myself included. We have to compensate somehow. Besides, it’s much easier to start learning a song for real if you know for certain that you understand two or three words.

“Kiss Goodbye” was the first of this type for me. It came out the year I arrived in Taiwan, and was on MTV and the radio all the time, so I had plenty of opportunities to hum along after the initial “baby” and then belt out the “kiss goodbye” in the chorus. Now I can sing the entire song (aside from being tripped up by a character here and there), but it still holds a place in my heart as one of the first Chinese songs I ever “sang.”

*By the way, this song is categorized as medium because, although the chorus is simple, the vocabulary in the verses is not nearly basic enough for most beginners.

Baby不要再哭泣
Baby bu yao zai ku qi

這一幕多麼熟悉
zhe yi mu duo mo shu xi

緊握著你的手彼此
jin wo zhe ni de shou bi ci

都捨不得分離
dou she bu de fen li

每一次想開口
mei yi ci xiang kai kou

但不如保持安靜
dan bu ru bao chi an jing

給我一分鐘專心
gei wo yi fen zhong zhuan xin

好好欣賞你的美
hao hao xin shang ni de mei

幸福搭配悲傷
xing fu da pei bei shang

同時在我心交叉
tong shi zai wo xin jiao cha

挫折的眼淚
cuo zhe de yan lei

不能測試愛的重量
bu neng ce shi ai de zhong liang

付出的愛收不回
fu chu de ai shou bu hui

還欠你的我不能給
hai qian ni de wo bu neng gei

別把我心也帶走 去跟隨
bie ba wo xin ye dai zou   qu gen sui

(Chorus)

每一次和你分開
mei yi ci he ni fen kai

深深的被你打敗
shen shen de bei ni da bai

每一次放棄你的溫柔 痛苦 難以釋懷
mei yi ci fang qi ni de wen rou   tong ku nan yi shi huai

每一次和你分開
mei yi ci he ni fen kai

每一次Kiss You Goodbye
mei yi ci Kiss You Goodbye

愛情的滋味此刻我終於最明白
ai qing de zi wei ci ke wo zhong yu zui ming bai

幸福搭配悲傷
xing fu da pei bei shang

同時在我心交叉
tong shi zai wo xin jiao cha

挫折的眼淚
cuo zhe de yan lei

不能測試愛的重量
bu neng ce shi ai de zhong liang

付出的愛收不回
fu chu de ai shou bu hui

還欠你的我不能給
hai qian ni de wo bu neng gei

我才明白愛最真實的滋味
wo cai ming bai ai zui zhen shi de zi wei

(Repeat chorus 2x)

Lyrics at KKBOX: http://www.kkbox.com.tw/funky/web_info/3QZ4eHeOEd61gjF00Duk008l.html#s4

Wang Leehom’s Official Site: http://www.wangleehom.com/

Permalink 3 Comments

愛很簡單 (Ai Hen Jian Dan) by 陶喆 (David Tao)

May 24, 2008 at 11:22 am (* Easy, Male Singers) (, )

A busy life and a vacation have led to blog stagnation. In fact, last week was the first time I myself went to KTV in several months. For shame!

David Tao, possibly one of the most recognizable names in Mandarin pop music, is essentially the godfather of Taiwanese pop. Any time his name comes up in conversation with a Taiwanese friend, the response is usually something like: “You like 陶喆? He’s the original!” And they’re right - at 38, he is now an old pro, and yet his original songs (like this one, from his debut album) can still be heard frequently on the radio and drifting out of storefronts in Taipei. Amusingly, despite looking like something from the early 80’s, this video is from the late 90’s. A more modern version is available here, but I chose this one because of its camp and because the lyrics on screen are easier to read.

忘了是怎麼開始
wang le shi zen me kai shi

也許就是對你 有一種感覺
ye xu jiu shi dui ni you yi zhong gan jue

忽然間發現自己
hu ran jian fa xian zi ji

已深深愛上你 真的很簡單
yi shen shen ai shang ni zhen de hen jian dan

愛的地暗天黑都已無所謂
ai de di an tian hei dou yi wu suo wei

是是非非無法抉擇 喔~
shi shi fei fei wu fa jue ze o~

沒有后悔 為愛日夜去跟隨
mei you hou hui wei ai ri ye qu gen sui

那個瘋狂的人是我 喔~
na ge feng kuang de ren shi wo o~

I LOVE YOU
I LOVE YOU

無法不愛你 BABY
wu fa bu ai ni BABY

說你也愛我
shuo ni ye ai wo

I LOVE YOU
I LOVE YOU

永遠不願意 BABY
yong yuan bu yuan yi BABY

失去你
shi qu ni

不可能更快樂
bu ke neng geng kuai le

只要能在一起
zhi yao neng zai yi qi

做什麼都可以
zuo shen me dou ke yi

雖然世界變個不停
sui ran shi jie bian ge bu ting

用最真誠的心
yong zui zhen cheng de xin

讓愛變的簡單
rang ai bian de jian dan

愛的地暗天黑都已無所謂
ai de di an tian hei dou yi wu suo wei

是是非非無法抉擇 喔~
shi shi fei fei wu fa jue ze o~

沒有後悔 為愛日夜去跟隨
mei you hou hui wei ai ri ye qu gen sui

那個瘋狂的人是我 喔~
na ge feng kuang de ren shi wo o~

I LOVE YOU
I LOVE YOU

一直在這裡BABY
yi zhi zai zhe li BABY

一直在愛你 OH YA
yi zhi zai ai ni OOOH YEAH

I LOVE YOU(喔~ yes I do)
I LOVE YOU (O~ YES I DO

永遠都不放棄
yong yuan dou bu fang qi

這愛妳的權利
zhe ai ni de quan li

如果你還有一些困惑 Oh No
ru guo ni hai you yi xie kun huo Oh No

請貼着我的心傾聽
qing tie zhe wo de xin qing ting

聽我說着 愛你(yes I do)
ting wo shuo zhe ai ni (yes i do)

(COME ON NOW 喔~)
(COME ON NOW O~)

I LOVE YOU(oh yes I do)
I LOVE YOU (oh yes I do)

一直在這裡baby (Oh yes) 一直在愛你 (Oh ya)
yi zhi zai zhe li BABY (Oh yeah) yi zhi zai ai ni (Oh yeah)

I LOVE YOU 永遠都不放棄 這愛妳的權利
I LOVE YOU yong yuan dou bu fang qi zhe ai ni de quan li

Lyrics at KKBOX: http://www.kkbox.com.tw/funky/web_info/rfpOV0HxrQy4UNr006gV008l.html#14

David Tao’s official site: http://www.davidtao.com/

Permalink No Comments

改變自己 (Gai Bian Zi Ji) by 王力宏 (Wang Leehom)

April 5, 2008 at 12:11 am (** Medium, Chinese lyrics, Japanese, Male Singers, Taiwanese) (, )

This post has been sitting half-finished for nearly two months, since I returned from my vacation to the UK. Considering I’m about to take another 3-week vacation to visit family in the US, it’s probably time to get this song up. Things ought to be back to normal in May!

Wang Leehom is, with Jay Chou, one of the first singers I began to listen to when I arrived in Taiwan. It would have been impossible to miss him, with his face plastered on billboard advertisements, on commercials (one of my favorites being the 黃綠紅 commercials for McDonald’s, his name being a play on words with the yellow, green, and red dipping sauces for McNuggets), and in the video for his song “Kiss Goodbye,” which played nonstop on MTV that year.

In 2007, he released his latest album, 改變自己 - Change Me, which contains this title track. It has been on my iPod since the day after I heard it, and both the message and the energetic beat make great morning music. Plus, the video is, well, incredibly cute. Enjoy!

* Notes: (1) The term kuso in the song is borrowed from Japanese, and my own translation would be: so bad, it’s good. The Back Dorm Boys are a good example of this. And yes. I love those guys. (2) This song also contains Taiwanese pronunciation - the characters 龜毛, while pronounced gui mao in Mandarin, are pronounced ku mo in Taiwanese. Although Taiwanese folks seem to generally use the Mandarin pronunciation, this term (meaning high-maintainance or nitpicky) is said to have originated in Taiwanese. The history of the term is debatable.

Intro

很久沒 很久沒
hen jiu mei hen jiu mei

不如用 唱歌好了
bu ru yong chang ge hao le

我很久沒 聽見那
wo hen jiu mei ting jian na

又新鮮 又熟悉 的聲音
you xin xian you shu xi de sheng yin

請準備 改變 自己 ~ yeah ~ yeah …
qing zhun bei gai bian zi ji ~ yeah ~ yeah …

我回來了
wo hui lai le

+++

今早起床了 看鏡子裡的我
jin zao qi chuang le kan jing zi li de wo

忽然發現我髮型睡的有點KUSO
hu ran fa xian wo fa xing shui de you dian KUSO

一點點改變 有很大的差別
yi dian dian gai bian you hen da de cha bie

你我的力量也能改變世界
ni wo de li liang ye neng gai bian shi jie

最近比較煩 最近情緒很DOWN
zui jin bi jiao fan zui jin qing xu hen DOWN

每天看新聞都會很想大聲尖叫
mei tian kan xin wen dou hui hen xiang da sheng jian jiao

但髒話沒用 大家只會嫌兇
dan zang hua mei yong da jia zhi hui xian xiong

我改變自己發現大有不同
wo gai bian zi ji fa xian da you bu tong

新一代的朋友我們 好好的加油
xin yi dai de peng you women hao hao di jia you

大家一起大聲的說 Na Na Na Na Na~
da jia yi qi da sheng de shuo Na Na Na Na Na~

(Chorus)

我可以改變世界 改變自己
wo ke yi gai bian shi jie gai bian zi ji

改變龜毛 改變小氣
gai bian ku mo gai bian xiao qi

要一直 努力努力 永不放棄
yao yi zhi nu li nu li yong bu fang qi

才可以 改變世界 C’mon 改變自己
cai ke yi gai bian shi jie C’mon gai bian zi ji

今早起床了 覺得頭有點痛
jin zao qi chuang le jue de tou you dian tong

可能是二氧化碳太多 氧氣不夠
ke neng shi er yang hua tan tai duo yang qi bu gou

一點點改變 有很大的差別
yi dian dian gai bian you dian da de cha bie

你我的熱情也能改變世界
ni wo de re qing ye neng gai bian shi jie

只能代表自己 沒有政治立場
zhi neng dai biao zi ji mei you zheng zhi li chang

即使這世界讓我看得十分緊張
ji shi zhe shi jie rang wo kan de shi fen jin zhang

要調整自己
yao tiao zheng zi ji

恩~
en~

沒想到一點就能 畫龍點睛
mei xiang dao yi dian jiu neng hua long dian jing

新一代的朋友我們 好好的加油
xin yi dai de peng you wo men hao hao di jia you

大家一起大聲的說 Na Na Na Na Na~
da jia yi qi da sheng de shuo Na Na Na Na Na~

(Repeat chorus 2x)

Lyrics at KKBOX: http://www.kkbox.com.tw/funky/web_info/0QdEKoJ6m0tsiha00MG7008l.html

Wang Leehom’s Official Site: http://www.wangleehom.com/

Permalink No Comments

童話 (Tong Hua) video… in LEGO!

February 25, 2008 at 9:53 am (* Easy, Male Singers) (, )

I’m completely swamped with events for VDAY, so this isn’t a lyrics post, but I couldn’t let a moment go by without sharing this absolutely genius video. If you like the video for Tong Hua (original post), you’ll love this video. I was hoping it would include the nosebleed, but the section beginning at 3:40-ish is just perfect. By the way, it’s got subtitles of the English translation of the lyrics.

Permalink No Comments

Coming soon…

February 16, 2008 at 3:09 am (Uncategorized)

Back from Chinese New Year’s vacation, and that means new music is coming soon. Wang Lee Hom is up next!

Permalink No Comments

別說對不起 (Bie Shuo Dui Bu Qi) by S.H.E. [Cover of Britney Spears' "Everytime"]

January 17, 2008 at 12:24 pm (* Easy, Chinese lyrics, Cover songs, Female Singers) (, )

I’ve known about this song since I arrived in Taiwan, but haven’t heard it in a good while. I had forgotten it existed until I saw a reference to it on the web today and decided to track down the KTV video on YouTube. If you know anything about American pop music, you’ll probably recognize the music right away, but the Chinese lyrics are not a translation of Britney Spears’ English version. There are some references to flying and still loving someone, but that’s where the similarities end. Even the videos are drastically different. [See Spears' much more entertaining version here.]

One pleasant surprise about finding this video is recognizing my own progress in learning Chinese. When I first heard this song in 2005, I didn’t give the words a second thought. Today, I was pleased to learn that I could read and mentally translate all but a couple of characters at the pace of the song (I didn’t know what a 望遠鏡 was), which in my book qualifies this as an easy song. It’s also what I expect to be the first of many cover songs to be posted, since there are so many out there, and I so enjoy cross-language covers.

望遠鏡看不見你 你的心飛去哪裡
wang yuan jing kan bu jian ni ni de xin fei qu na li

無聲飛行 享受黑夜的靜謐
wu sheng fei xing xiang shou hei ye de jing mi

(Chorus)

別說對不起 別讓我傷了心才說 不是故意
bie shuo dui bu qi bie rang wo shang le xin cai shuo bu shi gu yi
我卻無法怪你
wo que wu fa guai ni

別說對不起 別讓我的愛情變成 廉價物品
bie shuo dui bu qi bie rang wo de ai qing bian cheng lian jia wu pin

我卻只能愛你
wo que zhi neng ai ni

閉上眼睛卻看見你
bi shang yan jing que kan jian ni

想你的好代替無力
xiang ni de hao dai ti wu li

我相信你 卻開始不信任自己
wo xiang xin ni que kai shi bu xin ren zi ji

別說對不起 別讓我灰了心才說不是故意
bie shuo dui bu qi bie rang wo hui le xin cai shuo bu shi gu yi

我卻無法怪你
wo que wu fa guai ni

別說對不起 別讓我的愛情變得 小心翼翼
bie shuo dui bu qi bie rang wo de ai qing bian de xiao xin yi yi

我卻只能愛你
qo que zhi neng ai ni

用行動來證明 你的決心
yong xing dong lai zheng ming ni de jue xin

不要說說而已
bu yao shuo shuo er yi

我想要的不只是SORRY
wo xiang yao de bu zhi shi SORRY

無聲飛行 享受黑夜的靜謐
wu sheng fei xing xiang shou hei ye de jing mi

(Repeat chorus)

Lyrics at KKBOX: http://www.kkbox.com.tw/funky/web_info/kSWparLZ.fTei8m00Cyb008l.html#3

S.H.E.’s Blog: http://www.wretch.cc/blog/she911

Permalink 3 Comments

天使 (Tian Shi) by 五月天 (Mayday)

January 15, 2008 at 5:04 pm (** Medium, Chinese lyrics, Male Singers) (, )

I got to know this song because it was featured in the commercials for Le Power, an energy drink that actually doesn’t taste very good. However, like most people in Taiwan, I really like Mayday, so I can forgive them for endorsing a product I don’t like. Moreover, this tune is quite catchy, and I love the lyrics. (My unskilled attempt at translating the second line: “You’re my angel, the angel that gives me so much happiness that I’ve learned to fly.” Beautiful.) I’ve never tried to sing this at KTV, strangely. This is partly because I’ve never sat down to look at the lyrics carefully (the song is too fast in some parts, so I’d stumble over the lyrics trying to read them quickly) and partly because the song sounds much better with a male voice. Still, now that I’ve spent the time putting it into pinyin, I might give it a go sometime.

你就是我的天使 保護著我的天使 從此我再沒有憂傷
ni jiu shi wo de tian shi bao hu zhe wo de tian shi cong ci wo zai mei you you shang

你就是我的天使 給我快樂的天使 甚至我學會了飛翔
ni jiu shi wo de tian shi gei wo kuai le de tian shi zhen zhi wo xue hui le fei xiang

飛過人間的無常 才懂愛才是寶藏
fei guo ren jian de wu chang cai dong ai cai shi bao zang

不管世界變得怎麼樣 只要有你就會是天堂
bu guan shi jie bian de zen me yang zhi yao you ni jiu hui shi tian tang

(Chorus)

像孩子依賴著肩膀 像眼淚依賴著臉龐
xiang hai zi yi lai zhe jian bang xiang yan lei yi lai zhe lian pang

你就像天使一樣 給我依賴 給我力量
ni jiu xiang tian shi yi yang gei wo yi lai gei wo li liang

像詩人依賴著月亮 像海豚依賴海洋
xiang shi ren yi lai zhe yue liang xiang hai tun yi lai hai yang

你是天使 你是天使
ni shi tian shi ni shi tian shi

你是我最初和最後的天堂
ni shi wo zui chu he zui hou de tian tang

你就是我的天使 保護著我的天使 從此我再沒有憂傷
ni jiu shi wo de tian shi bao hu zhe wo de tian shi cong ci wo zai mei you you shang

你就是我的天使 給我快樂的天使 甚至我學會了飛翔
ni jiu shi wo de tian shi gei wo kuai le de tian shi zhen zhi wo xue hui le fei xiang
飛過人間的無常 才懂愛才是寶藏
fei guo ren jian de wu chang cai dong ai cai shi bao zang

不管世界變得怎麼樣 只要有你就會是天堂
bu guan shi jie bian de zen me yang zhi yao you ni jiu hui shi tian tang

(Repeat chorus 3x)

Lyrics at KKBOX: http://www.kkbox.com.tw/funky/web_info/n1F2o7mcMz44WwG00KYU008l.html

Mayday’s Official Site: http://www.imayday.com

Permalink 1 Comment

倒帶 (Dao Dai) by 蔡依林 (Jolin)

January 15, 2008 at 10:37 am (* Easy, Chinese lyrics, Female Singers) (, )

This is another song that I learned entirely via KTV. In fact, I don’t even own the MP3! The song is very slow, and the lyrics are pretty manageable with a low reading level. It’s a favorite among women at KTV, and pop culture enthusiasts will be interested to know that the song was written by Jay Chou. (One friend thinks this is why it’s the only Jolin song she actually likes.) Enjoy!

我受夠了等待 你所謂的安排
wo shou gou le deng dai ni suo wei de an pai

說的未來到底多久才來
shuo de wei lai dao di duo jiu cai lai

總是要來不及 才知道我可愛
zong shi yao lai bu ji cai zhi dao wo ke ai

我想依賴而你卻都不在
wo xiang yi lai er ni que dou bu zai

應該開心的地帶 你給的全是空白
ying gai kai xin de di dai ni gei de quan shi kong bai

一個人假日發呆 找不到人陪我看海
yi ge ren jia ri fa dai zhao bu dao ren pei wo kan hai

我在幸福的門外 卻一直都進不來
wo zai xing fu de men wai que yi zhi dou jin bu lai

你累積給的傷害 我是真的很難釋懷
ni lei ji gei de shang hao wo shi zhen de hen nan shi huai
(Chorus)

終於看開 愛回不來 而你總是太晚明白
zhong yu kan kai ai hui bu lai er ni zong shi tai wan ming bai

最後才把話說開 哭著求我留下來
zui hou cai bai hua shuo kai ku zhe qiu wo liu xia lai 終於看開 愛回不來 我們面前太多阻礙
zhong yu kan kai ai hui bu lai wo men mian qian tai duo zu ai

你的手卻放不開 寧願沒出息 求我別離開
ni de shou que fang bu kai ning yuan mei chu xi qiu wo bie li kai

你總是要我乖 慢慢計畫將來
ni zong shi yao wo guao man man ji hua jiang lai

我的眼淚卻一直掉下來
wo de yan lei que yi zhi diao xia lai

過去怎麼交代 你該給的信賴
guo qu zen me jiao dai ni gai gei de xin lai

被你親手緩緩推入懸崖
bei ni qin shou huan huan tui ru xuan ya

從我臉上的蒼白 看到記憶慢下來
cong wo lian shang de cang bai kan dao ji yi man xia lao

過去甜蜜在倒帶 只是感覺已經不在
guo qu tian mi zai dao dai zhi shi gan jue yi jing bu zai

而我對你的期待 被你一次次摔壞
er wo dui ni de qi dai bei ni yi ci ci shuai huai

已經碎成太多塊 要怎麼拼湊跟重來
yi jing sui cheng tai duo kuai yao zen me pin cou gen chong lai

終於看開 愛回不來 而你總是太晚明白
zhong yu kan kai ai hui bu lai er ni zong shi tai wan ming bai

最後才把話說開 哭著求我留下來
zui hou cai ba hua shuo kai ku zhe qiu wo liu xia lai

(Repeat chorus 2x)
Lyrics at KKBOX: http://www.kkbox.com.tw/funky/web_info/ujF5D9u3L1NkySy00C8s008l.html#10

Jolin’s Official sites: http://www.sonymusic.com.tw/pop/jolin/, http://www.emimusic.com.tw/artist/info/535

Permalink No Comments

« Previous entries