Guest Post: 牛仔很忙 (Niuzai Hen Mang) by 周杰倫 (Zhou Jie Lun/Jay Chou)

March 23, 2009 at 1:35 pm (***** Damn near impossible, Chinese lyrics, Guest Posts, Male Singers, Pinyin lyrics, Taiwanese) (, , )


Another guest post by Anna, with apologies to her for taking so long to get this up. I’ll be using this post to learn the song myself, as I see it as the Mt. Everest of Chinese songs and am determined to conquer it someday. In line with that, I’ve added a new level of difficulty: “Damn near impossible.” Here’s Anna’s advice on how to master this song:

Jay Chou never smiles, but this song (and its music video) shows that he does have a sense of humor. At first I didn’t believe it was even possible to sing this song in karaoke, but then I heard a friend of a friend sing it, and thought: if he can do it, then I can learn it too; I’ll be the first foreigner to master this song, and much admiration will be my part. But by the time I did master it, it didn’t seem such an amazing feat anymore.

The key here is knowing the song by heart. There’s no time to read the characters as they appear on the screen, the speed is just too high, you have to know what’s coming before Jay sings it. The other key is to pronounce only half of most of the words, just slur everything together like Jay does, otherwise there’s just no way you can sing fast enough.

There’s one line of Taiwanese in it, I’ll romanize it in POJ. And there’s a Taiwanese accent: Jay pronounces 日記 riji with an L, producing something like lh-ji.

And here’s the video. Watch the instrumental part in the middle: I’ve worn exactly such a dress. Twice in my life. On fairs held in Taipei to promote Dutch education and Dutch flowers, respectively. On these occasions, I borrowed a dress from the Dutch representative office, and I suspect that’s where the costume designer of this video got them, too.

嗚啦啦啦火車笛
Wu la la la huoche di

隨著奔騰的馬蹄
Suizhe benteng de madi

小妹妹吹著口琴
Xiao meimei chui zhe kouqin

夕陽下美了剪影
Xiyang xia mei le jian ying

我用子彈寫日記
Wo yong zidan xie riji

介紹完了風景
Jieshao wan le fengjing

接下來換介紹我自己
Jie xia lai huan jieshao wo ziji

我雖然是個牛仔
Wo suiran shi ge niuzai

在酒吧只點牛奶
Zai jiuba zhi dian niunai

為什麼不喝啤酒
Weishenme bu he pijiu

因為啤酒傷身體
Yinwei pijiu shang shenti

很多人不長眼睛
Hen duo ren bu zhang yanjing

囂張都靠武器
Xiaozhang dou kao wuqi

赤手空拳就縮成螞蟻
Chi shou kong quan jiu suo cheng mayi

Chorus

不用麻煩了 不用麻煩了
Bu yong mafan le bu yong mafan le

不用麻煩不用麻煩了 不用麻煩了
Bu yong mafan bu yong mafan le bu yong mafan le

你們一起上
Nimen yiqi shang

我在趕時間
Wo zai gan shijian

每天決鬥觀眾都累了
Meitian juedou guanzhong dou lei le

英雄也累了
Yingxiong ye lei le

不用麻煩了 不用麻煩了
Bu yong mafan le bu yong mafan le

副歌不長你們有幾個
Fu ge bu chang nimen you ji ge

一起上好了
Yiqi shang hao le

正義呼喚我
Zhengyi huhuan wo

美女需要我
Meinü xuyao wo

牛仔很忙的
Niuzai hen mang de

(心愛ㄟ 妳走去叨位 我那ㄟ攏沒看到妳)
(Sim-ai-e, chau-khi to-ui, goa na-e long be khoann-kau li)

我啦啦啦騎毛驢
Wo la la la qi maolü

因為馬跨不上去
Yinwei ma kua bu shang qu

洗澡都洗泡泡浴
Xizao dou xi pao pao yu

因為可以玩玩具
Yinwei keyi wan wanju

我有顆善良的心
Wo you ke shanliang de xin

都只穿假牛皮
Dou zhi chuan jia niupi

喔跌倒時盡量不壓草皮
O diedao shi jinliang bu ta caopi

槍口它沒長眼睛
Qiangkou ta mei zhang yanjing

我曾經答應上帝
Wo cengjing daying shangdi

除非是萬不得已
Chufei shi wan bu de yi

我盡量射橡皮筋
Wo jinliang she xiangpi jin

老闆先來杯奶昔
Laoban xian lai bei naixi

要逃命前請你
Yao taoming qian qing ni

順便餵餵我那隻小毛驢
Shunbian weiwei wo na zhi xiao maolü

Repeat chorus 2x

Lyrics at KKBOX: http://www.kkbox.com.tw/funky/web_info/F6Pl13j7VVUKWOw00OEA008l.html#1

Jay Chou’s Record Company, JVR Music: http://www.jvrmusic.com/

Permalink 4 Comments

Guest Post: 月亮代表我的心 (Yueliang Daibiao Wo de Xin) by 鄧麗君 (Deng Lijun/Teresa Teng)

September 15, 2008 at 11:45 am (* Easy, Chinese lyrics, Cover songs, Female Singers, Guest Posts, Pinyin lyrics) (, , )


One would think that, with a typhoon that just kept me home for two straight days, I would have found the motivation to introduce a new song this weekend.  Unfortunately, it wasn’t meant to be. However, here comes Anna to the rescue. Anna is a friend and fellow KTV connoisseur who I met in Taiwan something like 2 years ago (maybe less?). Sadly, she returned home to Holland this summer, bringing an end to our extensive KTV sessions and late chats over beer while fighting off mosquitoes at the bars behind the Red Theater. Thought it’s not the same (and I’m sure there won’t be any Taiwan Beer to be found in Leiden), hopefully she can find some comfort in the loss of convenient KTV via the magic of YouTube. With that in mind, here’s a song Anna would like to share…
This is one of the very first Chinese songs I ever learned, and it’s also an absolute classic. So classic that John Pasden of Sinoplice built an entire page for this one song. Every other singer makes their own cover version at some point in their career (I like David Tao’s, he does something new with it, makes it his own song), every Chinese can sing it, and if a foreigner knows one Chinese song, it’s usually this one.

The lyrics are not too difficult, although when I first learned it I thought that ‘輕輕的一個吻 qingqing de yige wen’, meaning ‘a soft kiss’, said ‘星星有一個問 xingxing you yige wen’, bad grammar Chinese that’s supposed to mean ‘ the stars have a question’. It’s not too difficult to sing either. For extra authenticity, pronounce 的 as ‘di’. Deng Lijun herself does.

This song is from before there were music videos, but there are still plenty to find, like this one:

[Holly’s note: Here is the cover version I often see at KTV]

你問我愛你有多深
Ni wen wo ai ni you duo shen

我愛你有幾分
Wo ai ni you ji fen

我的情也真
Wo de qing ye zhen

我的愛也真
Wo de ai ye zhen

月亮代表我的心
Yueliang daibiao wo de xin

你問我愛你有多深
Ni wen wo ai ni you duo shen

我愛你有幾分
Wo ai ni you ji fen

我的情不移
Wo de qing bu yi

我的愛不變
Wo de ai bu bian

月亮代表我的心
Yueliang daibiao wo de xin

Chorus

輕輕的一個吻
Qing qing de yi ge wen

已經打動我的心
Yijing dadong wo de xin

深深的一段情
Shen shen de yi duan qing

叫我思念到如今
Jiao wo si nian dao ru jin

你問我愛你有多深
Ni wen wo ai ni you duo shen

我愛你有幾分
Wo ai ni you ji fen

你去想一想
Ni qu xiang yi xiang

你去看一看
Ni qu kan yi kan

月亮代表我的心
Yueliang daibiao wo de xin

Repeat chorus

你去想一想
Ni qu xiang yi xiang

你去看一看
Ni qu kan yi kan

月亮代表我的心
Yueliang daibiao wo de xin

Wikipedia article on Teresa Teng here (the section on her early death is interesting): http://en.wikipedia.org/wiki/Teresa_Teng

Lyrics at KKBOX: http://www.kkbox.com.tw/funky/web_info/9X.mlILpeGCUu0ij0058008X.html

Permalink 3 Comments